Saltar ao contido principal
Home  »  Services  »  Modern Language Centre  »  Acreditación

Probas B1-A e B1-B de acreditación da competencia lingüística nunha lingua estranxeira (nivel B1 do MECR)

 

Page Under Construction! Please excuse the appearance, we are updating our website.

 

A partir do curso 2012-2013 estamos a cambiar a modalidade das probas de competencia lingüística para a mobilidade e acreditación según o nivel B1 do MCER para ampliar as posibilidades dos alumnos de examinarse e para evitar a masificación. O proceso esixe cooperación estreita entre varios servizos da USC por iso pregamos que disculpedes as posibles demoras ou erros que poidades atopar e agradecemos moito as vosas suxestións e achegas. No caso de ter problemas técnicos coa matrícula, tedes que dirixirvos ao enderezo cau@usc.es

 

AVISOS IMPORTANTES:

 

Probas de acreditación no Centro de Linguas da UDC

Probas de acreditación na Universidade de Vigo 

Probas de acreditación na EOI de Santiago de Compostela

 

PROBAS A e B de ACREDITACIÓN na USC:

Todas as probas A de Lugo e de Santiago de xaneiro (25/01 e 29/01) e de 1 de febreiro 2013, excepto as probas de alemán de 25 de xaneiro en Santiago e de inglés e de portugués de Lugo de 25 de xaneiro, están reservadas para o programa Erasmus 2013-2014.

  • Para coñecer o día e a hora exacta das probas de acreditación da competencia lingüística do nivel B1 según o MCER, consulte a oferta actualizada na súa secretaría virtual ou no documento seguinte:

pdf Anexo I actualizado do calendario das probas A e B para a mobilidade e a acreditación de competencia lingüística según o B1 do MCER [pdf - 108 kb][Actualizado: 10/1/13]

  • Para coñecer a hora exacta da súa proba B, consulte o cadro de turnos publicado máis abaixo nesta páxina web dende dous días anteriores á proba.

pdf Convocatoria probas A e B para a acreditación do nivel B1 para o grao e mobilidade [pdf - 3232 kb][Actualizado: 23/08/12]

 

  • RESULTADOS DAS PROBAS A e B
  • Os RESULTADOS DAS PROBAS poden verse dende a secretaría virtual do examiado dende o día 16/10/2012.
  • As persoas que non teñen secretaría virtual poden acceder a través da ligazón seguinte: RESULTADOS PROBAS A e B

 

REVISIÓNS DOS RESULTADOS DAS PROBAS A e B

    • Revisión da proba B1-1 de inglés Santiago do día 6 de stembro será o 13 de setembro de 11:00-13:00 na Facultade de Ciencias Políticas e Sociais, seminario 02, Campus Vida.
    • Revisión da Proba b1-A,inglés, Lugo, celebrada o 11/9/2013. Dia: 16/9/2013 Hora: 10:00 - 12:00 Lugar: CLM, Complexo Docente da Fac. Humanidades, Lugo 
      • Revisión da proba B1-1 de inglés Santiago do día 16 de stembro será o 23 de setembro de 11:00-12:00 no CLM na Casa dos Catedráticos, Campus Vida.


CADRO DE TURNOS DOS ALUMNOS MATRICULADOS NAS PROBAS B

 

.pdf Inglés - turnos proba B1-B campus de Santiago 16 de setembro de 2013. [.pdf - 48 kb][Actualizado: 12/9/13]

 

Introdución

O Centro de Linguas Modernas da Universidade de Santiago de Compostela realizará dous tipos de probas (A e B) ao longo de todo o curso académico segundo un calendario publicado previamente (ver a convocatoria). Unha vez superada a proba A, que será suficiente para poder solicitar as bolsas de mobilidade internacional, podédevos matricular na segunda proba, a proba B. Superando a proba B, obtense a acreditación do nivel B1 do MCER.

A acreditación do nivel B1 é necesaria para poder graduarse en calquera titulación da USC, así como para acceder ao Máster de Profesorado de Secundaria en calquera universidade española entre outros.

O Marco Común Europeo de Referencia para as Linguas (MCER) é un estándar que mide o grao de comprensión e expresión oral e escrita dunha lingua. O nivel B1 corresponde ao que tería un usuario que sería capaz, entre outras cousas, de:

Comprensión auditiva (escoitar): comprender as ideas principais cando na conversa se tratan asuntos cotiáns relacionados co traballo, a escola, ou o tempo de lecer. Comprender a idea principal dos programas de radio ou televisión que tratan temas actuais ou asuntos de interese persoal ou profesional, cando a articulación é relativamente lenta e clara.

Desenvolverse en situacións típicas cando un viaxe a países onde se fala esa lingua. Participar de forma espontánea en conversas da vida diaria. Explicar e xustificar brevemente as opinións e os proxectos propios. Narrar unha historia ou un relato, a trama dun libro ou dunha película.

Comprensión lectora (ler): comprender textos redactados sobre temas habituais e cotiáns ou relacionados co traballo. Comprender a descripción de acontecementos, sentimentos e desexos en textos de carácter persoal.

Produción oral (falar). Saber desenvolverse en case todas as situacións que se presentan durante unha viaxe. Poder participar espontáneamente nunha conversa que trate temas cotiáns de interese persoal ou que sexan pertinentes para a vida diaria (familia, afeccións, traballo, viaxes e acontecementos actuais, entre outros).
Saber ligar frases de xeito sinxelo co fin de describir experiencias e feitos, os meus soños e as miñas esperanzas e ambicións. Poder explicar e xustificar brevemente as opinións e proxectos. Saber narrar unha historia ou un relato, a trama dun libro ou dunha película e poder describir as propias reaccións.

Producción escrita (escribir). Escribir textos sinxelos e ben enlazados sobre temas coñecidos ou son de interese persoal. Poder escribir cartas persoais que describen experiencias e impresións.

 

Estrutura das probas A e B

A composición das probas A e B varía según o idioma. O tempo máximo da proba escrita será de 120 minutos.


PROBA A (alemán, inglés)
  • Comprensión auditiva (escoitar): os candidatos escoitarán dúas veces un ou varios diálogos, descricións ou narracións e contestarán a continuación algunhas preguntas. Poderán ser documentos auténticos ou adaptados. O número máximo de ítems será de 20. As preguntas poderán presentar os formatos seguintes: tipo test, verdadeiro/falso, transformación de oracións, encher ocos, preguntas de comprensión, etc.
  • Compresión lectora (ler): os candidatos lerán un texto cun máximo de 600 palabras de vocabulario non técnico e a continuación responderán varias preguntas. Poderá incluír as seguintes microdestrezas: comprender a idea principal e as secundarias, identificar e comprender detalles relevantes e comprender argumentos e instrucións. O número máximo de ítems será de 20. As preguntas poderán presentar os formatos seguintes: tipo test, verdadeiro/falso, transformación de oracións, encher ocos, preguntas de comprensión, etc.
  • Producción escrita (escribir): os candidatos terán que escribir unha composición curta (mínimo 100 e máximo 300 palabras) sobre temas coñecidos (escritura creativa) así como cartas persoais que describan experiencias e impresións (correspondencia). Tamén se lles poderá dar un texto para que o completen coa palabra ou expresión axeitada de acordo co contexto.
  • Vocabulario e gramática.

 

PROBA A (francés, italiano, portugués)
  • Comprensión auditiva (escoitar): os candidatos escoitarán dúas veces un ou varios diálogos, descricións ou narracións e contestarán a continuación algunhas preguntas. Poderán ser documentos auténticos ou adaptados. O número máximo de ítems será de 20. As preguntas poderán presentar os formatos seguintes: tipo test, verdadeiro/falso, transformación de oracións, encher ocos, preguntas de comprensión, etc.
  • Compresión lectora (ler): os candidatos lerán un texto cun máximo de 600 palabras de vocabulario non técnico e a continuación responderán varias preguntas. Poderá incluír as seguintes microdestrezas: comprender a idea principal e as secundarias, identificar e comprender detalles relevantes e comprender argumentos e instrucións. O número máximo de ítems será de 20. As preguntas poderán presentar os formatos seguintes: tipo test, verdadeiro/falso, transformación de oracións, encher ocos, preguntas de comprensión, etc.
  • Vocabulario e gramática.

 

PROBA B (alemán, inglés)

Producción oral (falar): a proba oral poderá realizarse individualmente ou en parellas, e poderá constar de dúas partes:

  • Preguntas de carácter persoal, presentación sobre un mesmo ou comentario por parte do candidato dun tema suxerido polo examinador.
  • Desenvolvemento de comunicación oral a través de soportes visuais (debuxos, fotografías ou gráficos asociados a títulos de prensa).

A duración da proba oral será como máximo de 15 minutos.

 

PROBA B (francés, italiano, portugués)
  • Produción oral (falar): a proba oral poderá realizarse individualmente ou en parellas, e poderá constar de dúas partes:
    Preguntas de carácter persoal, presentación sobre un mesmo ou comentario por parte do candidato dun tema suxerido polo examinador.
    Desenvolvemento de comunicación oral a través de soportes visuais (debuxos, fotografías ou gráficos asociados a títulos de prensa).

    A duración da proba oral será como máximo de 15 minutos.

  • Produción escrita (escribir). Escribir textos sinxelos e ben enlazados sobre temas coñecidos ou de interese persoal. Poder escribir cartas persoais que describen experiencias e impresións.

 

Normas a ter en conta polos candidatos

  • Cada candidato deberá acreditarse cun documento oficial con fotografía tanto na proba A como na B. Ademáis na proba A, terá que escribir o seu nome, asinar e indicar o seu DNI nun formulario de control que se lle pasará ben ao principio ben ao final do exame. Non serán cualificados aqueles alumnos que non fagan constar os seus datos no impreso de control.
  • Durante a realización da proba A entre candidato e candidato deberá haber como mínimo un espazo valeiro.
  • Enriba das mesas non poderá estar depositado ningún libro, carpeta ou caderno.
  • A proba A farase a bolígrafo ou pluma, en tinta azul ou negra. Non se admitirán exames escritos con lapis.
  • Os teléfonos móbiles e aparatos dixitais deberán permanecer apagados en todo momento. O non respeto a esta norma pode ser o motivo da non continuidade do exame.
  • O candidato no poderá levantarse durante a proba A para facerlle unha pregunta aos examinadores: deberá erguer a man e será o profesor/a quen se achegue a el para aclarar as posible dúbidas.
  • Está terminantemente prohibido falar entre os candidatos durante as probas.
  • Non se admitirá a entrada a ningún candidato ás probas unha vez comezadas.
  • Quen incumprise calquera das normas anteriores, ou quen sexa sorprendido copiando durante a proba A, deberá entregar inmediatamente o seu exame e abandonar a aula. O seu exame non será cualificado.
  • Deberán permanecer nos seus asentos ata o remate da proba A. Unha vez que o profesorado encargado recolla os exames deberán entregar a folla de respostas e as follas de preguntas, que serán recollidas segundo indique o profesorado.
  • As respostas escribiranse na folla de respostas, marcando cun "X" a que se considere correcta. O procedemento e as indicacións concretas daranse antes da proba A.
  • Os resultados das probas con cualificación APTA/O-NON APTA/O/-NON PRESENTADA/O publicaránse na web do CLM e da OIU. Tamén serán visibles desde a secretaría virtual do examinado.

Criterios de avaliación

Para obter unha cualificación de APTA/O será necesario superar todas as destrezas en cada unha das probas A ou B. A proba A é eliminatoria, de xeito que só aqueles alumnos que obteñan unha cualificación APTA/O poderán matricularse e realizar a continuación a proba B .

Nas partes da proba tipo test as respostas incorrectas poden puntuar negativamente.

A proba oral B, que será cualificada segundo os criterios de fluidez, corrección, riqueza de vocabulario, capacidade comunicativa e uso da lingua, poderá ser gravada en formato audio.

Outorgarase una cualificación global de APTA/O ou NON APTA/O.

 

Revisión dos resultados das probas
 

A revisión da proba A e da proba B consiste do cómputo dos fallos que de lugar á nota obtida.

 

Importante

No caso de ter o resultado APTA/O nas probas A ou B, este reflectirase directamente no expediente do alumno/a. Nas Unidades de Xestión Académica o alumno/a poderá solicitar unha certificación da cualificación de APTA/O da proba B que equivale ao nivel B1 do MCER, previo pago da taxa correspondente.
 

Matrícula

Prezo da PROBA A 10 €
Prezo da PROBA B 20 €

Para matricularse nas probas pulse aquí

 

 

 

Programa Erasmus:

O alumnado que quere solicitar unha bolsa Erasmus ten que rexistrarse dende o apartado correspondente dedicado a este programa na súa secretaría virtual. Os que non dispoñen dunha acreditación do coñecemento do idioma en que se imparten as clases no país ao que solicita ir, no momento de rexistrarse, estarán inscrito automáticamente na proba da lingua elixida.

Todas as probas A de Lugo e de Santiago de xaneiro (25/01 e 29/01) e de 1 de febreiro 2013, excepto as probas de alemán de 25 de xaneiro en Santiago e de inglés e de portugués de Lugo de 25 de xaneiro, están reservadas para o programa Erasmus 2013-2014:
 

pdf CALENDARIO DE PROBAS PARA O PROGRAMA ERASMUS 2013-2014 [pdf - 51 kb][Actualizado: 10/1/13]

 

Resultados: dende 4/02/2013 ata 8/02/2013, 14.00hs

Calendario das revisións: 8-15/02/2013 publicaráse o día 4/02 as 14.00hs

 

pdf Revisións probas Lugo e Santiago [pdf - 175 kb][Actualizado: 4/2/13]

pdf Francés Lugo [pdf - 221 kb][Actualizado: 4/2/13]pdf Francés Santiago [pdf - 315 kb][Actualizado: 4/2/13]

pdf Inglés Lugo [pdf - 278 kb][Actualizado: 5/2/13] pdf Inglés Santiago [pdf - 426 kb][Actualizado: 4/2/13]

pdf Alemán Santiago [pdf - 206 kb][Actualizado: 4/2/13]pdf Alemán Lugo [pdf - 295 kb][Actualizado: 5/2/13]

pdf Portugués Santiago [pdf - 342 kb][Actualizado: 4/2/13] pdf Portugués Lugo [pdf - 235 kb][Actualizado: 7/2/13]

pdf Italiano Lugo [pdf - 228 kb][Actualizado: 5/2/13] pdf Italiano Santiago [pdf - 339 kb][Actualizado: 6/2/13]



 

Convocatoria do programa Erasmus, destinos e mais información atopase en:

http://www.usc.es/es/goberno/vrrelins/portal_internacional/erasmus.html