
Los nombres, programas y contenidos de los cursos están adaptados a los niveles del MCER (Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas. Aprendizaje, enseñanza y evaluación). Estos cursos están dirigidos a los miembros de la comunidad universitaria (estudiantes, PAS y PDI) y a cualquier persona que tenga cumplidos los 16 años en el momento de formalizar la matrícula.
Para consultar la oferta actual de cursos pulse aquí o vaya a la columna de la izquierda en el apartado de Matrícula. Antes de matricularse en un curso teniendo conocimientos previos y no tener un nivel asignado por el Centro de Linguas Modernas de la USC, usted debe realizar una prueba de nivel gratuita en la fecha establecida por el Centro. Para inscribirse en la prueba de nivel pulse aquí o vaya a la columna de la izquierda en el apartado Prueba de nivel.
Todos los cursos, exceptos de los cursos semipresenciales, tienen carácter presencial y para superarlos es obligatoria la asistencia a las clases. El número máximo de estudiantes por grupo es de 20.
| MCER | Curso | Horas | Docencia | |
|---|---|---|---|---|
| A1 | A1.2 | Curso usuario básico (acceso) | 40 | Cuatrimestral |
| MCER | Curso | Horas | Docencia | |
|---|---|---|---|---|
| A2 | A2.2 | Curso usuario básico (plataforma) | 40 | Cuatrimestral |
Cada uno de estos cursos presenciales de 40 horas es reconocido por la Universidad de Santiago de Compostela como 2,5 créditos de libre configuración para el alumnado de planes de estudios estructurados en créditos (Licenciaturas, Diplomaturas, Ingenierías...) anteriores al RD 1393/2007.
Si desea ver la equivalencia entre los niveles antiguos del Centro de Lenguas Modernas y los del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas (MCER), pulse aqui.
PARELLÆS
Programa de intercambio lingüístico galego-catalán
Gustaríache practicar catalán? Queres ensinar galego? Isto é un convite para participares no programa PARELLÆS.
PARELLÆS é un programa de intercambio lingüístico galego-catalán / catalán-galego entre alumnas e alumnos da Universidade de Santiago de Compostela que falen galego ou catalán e desexen aprender, practicar ou mellorar a outra lingua.
Quen pode participar?
En principio, este programa vai destinado, dunha banda, ao alumnado orixinario do ámbito lingüístico catalán que actualmente estuda na USC (programa SICUE), e doutra, ao alumnado da USC que cursa ou cursou estudos de catalán.
Como funciona?
As e os participantes terán a oportunidade de conversar coas súas parellas nun ambiente relaxado e axeitado para practicar estas linguas. As parellas lingüísticas estarán compostas por unha persoa catalanfalante (con interese polo galego) e unha galegofalante (con interese polo catalán) para que os intercambios sexan bidireccionais e mutuamente enriquecedores.
Como me podo apuntar?
Só tes que escribir a dolors.perarnau@usc.es ou a mamerce.lopez@usc.es cuns datos persoais mínimos para sabermos o teu nivel de lingua (que nivel xa tes de catalán, que nivel de galego podes ensinar), a túa dispoñibilidade horaria e as túas afeccións e preferencias. En breve habémonos pór en contacto contigo para che asignar unha persoa coa que terás que compartir un mínimo de 10 sesións de intercambio até o final de curso. Para iso poderedes quedar onde e como queirades: para tomar un café, pasear pola cidade, ir ao cinema ou saír pola noite. E sobre todo, falar, conversar, parolar, laretar..., en fin, estar de leria.
Non teñas vergoña! Ensina a lingua e compártea!
* Actividade recoñecida con 1 crédito de libre configuración para todo o alumnado da USC (código 2011/11, Resolución 11 de xaneiro de 2011)
FICHA DE INSCRICIÓN
Nome e apelidos _______________________________________ Idade __________________________
Teléfono ___________________________ Enderezo electrónico: _______________________________
Estudos en curso na USC________________________________________________________________
Nivel de catalán: _____________________ Nivel de galego: ___________________________________
Afeccións e/ou actividades que vos gustaría facer: _____________________________________________________________________________________
Dispoñibilidade horaria (mañás, tardes, fins de semana...):
_____________________________________________________________________________________
Observacións e preferencias:
_____________________________________________________________________________________