Voltar

Novo tradutor automático: OpenTrad

%3CP%3EA%20Universidade%20de%20Alacante%2C%20a%20Polit%E9cnica%20de%20Catalu%F1a%2C%20a%20Universidade%20do%20Pa%EDs%20Vasco%20e%20a%20Universidade%20de%20Vigo%20participaron%20no%20consorcio%20que%20desenvolveu%20o%20%3CA%20href%3D%22http%3A//www.opentrad.org/demo/%3Flanguage%3Dgl%22%3EOpenTrad%3C/A%3E%2C%20en%20colaboraci%F3n%20coas%20empresas%20Eleka%20Ingeniaritza%20Linguistikoa%20e%20a%20galega%20Imaxin%20Software%2C%20as%ED%20como%20coa%20Fundaci%F3n%20Elhuyar.%3C/P%3E%0D%0A%3CP%3EOpentrad%20%E9%20o%20primeiro%20sistema%20de%20traduci%F3n%20autom%E1tica%20en%20programario%20libre%20que%20permite%20traducir%20textos%2C%20documentos%20en%20formatos%20TXT%2C%20RTF%20e%20HTML%20%28nun%20futuro%20pr%F3ximo%20esp%E9rase%20que%20incl%FAa%20tam%E9n%20o%20DOC%29%2C%20e%20p%E1xinas%20web%20do%20castel%E1n%20ao%20galego%2C%20catal%E1n%20e%20vasco%2C%20e%20desde%20o%20galego%20e%20catal%E1n%20ao%20castel%E1n.%20A%20interface%20de%20usuario%20na%20Rede%20pres%E9ntase%20con%20versi%F3n%20en%20cinco%20linguas%20%28castel%E1n%2C%20catal%E1n%2C%20eusquera%2C%20galego%20e%20ingl%E9s%29%2C%20e%20permite%20escoller%20en%20tres%20pestanas%20as%20posiblidades%20de%20traducir%20textos%20%28que%20c%F3mpre%20inserir%20no%20recadro%20inferior%29%2C%20documentos%20que%20te%F1amos%20nalgunha%20unidade%20do%20noso%20ordenador%20ou%20p%E1xinas%20web%20%28indicando%20o%20URL%29%2C%20as%ED%20como%20o%20par%20de%20linguas%20que%20nos%20cumpra.%3C/P%3E%0D%0A%3CP%3EVexamos%2C%20por%20exemplo%2C%20a%20traduci%F3n%20realizada%20por%20OpenTrad%20ao%20castel%E1n%20das%20li%F1as%20anteriores%3A%3C/P%3E%0D%0A%3CBLOCKQUOTE%20dir%3Dltr%20style%3D%22MARGIN-RIGHT%3A%200px%22%3E%0D%0A%3CP%3Epermite%20escoger%20en%20tres%20pesta%F1as%20las%20posiblidades%20de%20traducir%20textos%20%28que%20hace%20falta%20inserir%20en%20el%20recadro%20inferior%29%2C%20documentos%20que%20tengamos%20en%20alguna%20unidad%20de%20nuestro%20ordenador%20o%20p%E1ginas%20web%20%28indicando%20el%20URL%29%2C%20as%ED%20como%20el%20par%20de%20lenguas%20que%20nos%20cumpla.%3C/P%3E%3C/BLOCKQUOTE%3E%0D%0A%3CP%3EA%20marxe%20de%20erro%20na%20traduci%F3n%20entre%20castel%E1n%20e%20galego%20%E9%20do%204%2C8%25%2C%20o%20que%20se%20considera%20%F3ptimo.%20%3C/P%3E%0D%0A%3CP%3ECalquera%20pode%20descargar%20esta%20aplicaci%F3n%20e%20os%20seus%20recursos%20ling%FC%EDsticos%20e%20adaptalos%20logo%20%E1s%20s%FAas%20necesidades%20a%20trav%E9s%20de%20SourceForge.%20De%20feito%20Opentrad%20xa%20est%E1%20sendo%20utilizado%20en%20dous%20xornais%20de%20Galicia%2C%20%3CA%20href%3D%22http%3A//www.elcorreogallego.es%22%3EEl%20Correo%20Galego%3C/A%3E/%3CA%20href%3D%22http%3A//www.galicia-hoxe.com%22%3EGalicia%20Hoxe%20%3C/A%3Ee%20%3CA%20href%3D%22http%3A//www.lavozdegalicia.es/inicio/index.htm%3Fidioma%3Dgalego%22%3ELa%20Voz%20de%20Galicia%20%3C/A%3E%28a%20diferenza%20na%20calidade%20da%20traduci%F3n%20de%20ambos%20d%E9bese%20%E1%20existencia%20dun%20equipo%20de%20revisi%F3n%20ling%FC%EDstica%20posterior%20no%20caso%20do%20Correo%29%2C%20as%ED%20como%20pola%20administraci%F3n%20p%FAblica%20galega%20para%20a%20traduci%F3n%20de%20documentos%2C%20dado%20que%20%E9%20o%20primeiro%20sistema%20de%20traduci%F3n%20autom%E1tica%20que%20existe%20do%20galego%20para%20o%20castel%E1n.%3C/P%3E%0D%0A%3CP%3EA%EDnda%20que%20a%20arquitectura%20do%20sistema%20est%E1%20preparada%20para%20desenvolver%20a%20traduci%F3n%20entre%20as%20linguas%20cooficiais%20espa%F1olas%20%28por%20exemplo%2C%20galego-catal%E1n%29%2C%20a%20falta%20de%20interese%20tanto%20de%20empresas%20como%20das%20administraci%F3ns%20p%FAblicas%20paralizou%20esa%20posiblidade.%20Por%E9n%20o%20consorcio%20traballa%20nun%20tradutor%20entre%20devanditas%20linguas%20e%20o%20ingl%E9s.%3C/P%3E


Imprimir