Escudo da USC  
Busca de información no web da USC
 
acerca do web | mapa do web | directorio | contacto | correo web | ligazóns | axuda
 
Inicio >> Área de Filoloxía Románica >> Membros >>Mercè López    

 

PUBLICACIÓNS

Libros

1996

“Loores de los claros varones de España” de Fernán Pérez Guzmán: estudio de la transmisión textual. Barcelona: Universitat de Barcelona.

 

 

Capítulos de libros

En prensa

"Las profecías de Merlín y la legitimación de los Trastámara" en Magia, brujería y esoterismo. Cádiz: Universidad de Cádiz.

 

2005

"La recepció d'Ausiàs March al s. XVI: l'edició de la traducció castellana de Romaní (Sevilla 1553)" en Rafael Alemany et alii (eds.), Actes del X Congrés de l'Associació Hispànica de Literatura Medieval, Alacant 16 al 20 de setembre de 2003, pp. 972-992. Alacant: Universitat d'Alacant (Symposia Philologica 11).

 

2002

En colaboración con Vicenç Beltrán: “Fernán Pérez de Guzmán” en C. Alvar / J.M. Lucía Mejía (ed.): Diccionario filológico de literatura medieval española. Textos y transmisión, pp. 498-517. Madrid: Castalia.

 

 

“¿Quevedo, traductor de Ausiàs March?” en J. Casas Rigall / E. Díaz (ed.): Iberia cantat. Estudios de lírica medieval. Santiago de Compostela: Universidade de Santiago., pp. 555-589.

 

2000

“Bibliografia dels Cançoners Catalans” en F. Sevilla Arroyo / Carlos Alvar: Actas del XIII Congreso de la Asociación Internacional de Hispanistas, Madrid, 6-11 de Julio de 1998, vol. I, pp. 153-160. Madrid: Castalia / AIH / Fundación Duques de Soria.

 

 

“Fernán Gómez de Guzmán: el envés histórico de la figura del comendador de Fuenteovejuna” en M.D. Burdeus / E. Real / J.M. Verdegal (ed.): Las órdenes militares: realidad e imaginario, vol. I, pp. 469-480. Castelló de la Plana: Universitat Jaume I.

 

1999

“La realidad catalana y el contacto de lenguas” en J.M. Touriñán López / M.A. Santos Rego (ed.): Interculturalidad y educación para el desarrollo. Estrategias sociales para la comprensión internacional, pp. 195-205. Santiago de Compostela: Xunta de Galicia.

 

 

“Una altra traducció al catalá de La carta de Lèntul al Senat de Roma” en C. Parrilla et alli (ed.): Edición y anotación de textos. Actas del I Congreso de Jóvenes Filólogos, A Coruña, 25-28 de septiembre de 1996, vol. I, pp. 361-370. A Coruña: Universidade da Coruña.

 

 

“Versions hispaniques de la Carta de Pilat a Tiberi” en S. Fortuño Llorens / T. Mártínez Romero (ed.): Actes del VII Congrés de l’Associació Hispànica de Literatura Medieval (Castelló de la Plana, 22-26 de setembre de 1997), vol. II, pp. 303-313. castelló de la Plana: Universitat Jaume I.

 

1995

“El cancionero del duque de Gor” en Juan Paredes (ed.): Medioevo y Literatura. Actas de la Asociación Hispánica, pp. 37-60. Granada: Universidad de Granada.

 

1992

“De la transmisión manuscrita de los Loores de los claros varones de España de Fernán Pérez de Guzmán” en Aires A. Nascimento / Cristina Almeida Ribeiro (ed.): Literatura Medieval. Actas do IV Congresso da Associaçao Hispânica de Literatura Medieval, Lisboa, 1-5 Outubro 1991, vol. IV, pp. 169-174. Lisboa: Cosmos.

 

 

Artigos

2003

“La recepció d’Ausiàs March al segle XVI: l’edició de Romaní (1539)”, en Caplletra, pp. 79-110.

 

2001

En colaboración con María Morràs: “Lectura y difusión de los Libros de Séneca (a propósito de un testimonio desconocido)”, en Revista de filología española vol. LXXXI, p. 137-163. Madrid.

 

1997

“El manuscrit XII de la Biblioteca Lambert Mata de Ripoll”, en Boletín Bibliográfico de la Asociación Hispánica de Literatura Medieval, vol. 10, p. 363-376. Barcelona.

 

1992

“La técnica del retrato en las generaciones y Semblanzas de Pérez de Guzmán y las “Artes Poéticas” medievales” en Revista de Literatura medieval, vol. IV, p. 145-162. Madrid.

 

1988

“Un “nuevo” cancionero del siglo XV en la Biblioteca Universitaria de Barcelona” en Incipit Semanario de Edición y Crítica Textual), p. 145-162. Madrid.