G3141458 - Francés: Comprensión e Expresión Oral (Optativo Mención en Lingua Estranxeira: francés) - Curso 2013/2014
Información
- Créditos ECTS
- Créditos ECTS: 4.50
- Total: 4.5
- Horas ECTS
- Clase Expositiva: 18.00
- Clase Interactiva Seminario: 18.00
- Horas de Titorías: 2.25
- Total: 38.25
Outros Datos
- Tipo: Materia Ordinaria Grao RD 1393/2007
- Departamentos: Filoloxía Francesa e Italiana, Didáctica Lingua e Literatura e das Ciencias Sociais
- Áreas: Filoloxía Francesa, Didáctica da Lingua e a Literatura
- Centro: Facultade de Ciencias da Educación
- Convocatoria: 1º Semestre de Titulacións de Grao/Máster
- Docencia e Matrícula: null
Profesores
Horarios
Programa
Existen programas da materia para os seguintes idiomas:
CastelánGalegoFrancésObxectivos da materia- Detectar os posibles erros fonéticos do alumnado e programar actividades para corrixir estas carencias.
- Ser quen de recoñecer todos os sons do francés, primeiro os vocálicos e despois os consonánticos.
- Pronunciar aceptablemente todos os sons do francés: primeiro individualmente, despois dentro dunha palabra, frase, texto, etc.
- Coñecer o sistema fonético francés e buscar as diferenzas co sistema fonético castelán e galego.
- Saber realizar a transcrición fonética de calquera texto oral ou escrito.
- Ser quen de resumir oralmente o contido dunha conversación ou dun texto escoitado ou lido.
- Ser quen de comunicarse con locutores nativos, usando o rexistro axeitado a cada situación co ritmo e a entoación apropiados.
Contidos1. A lingua como instrumento de comunicación entre as persoas e os pobos. A comunicación oral na clase de lingua estranxeira.
2. A fonética da palabra: o vocalismo (comparación co castelán e co galego), as semivogais ou semiconsoantes, as consoantes (comparación co castelán e co galego). O Alfabeto Fonético Internacional (AFI)
3. A fonética da frase: o acento, o ritmo, a entoación, o encadeamento de palabras. A liaison.
4. A fonética e a didáctica. A fonética correctiva: o método articulatorio, comparatista, de oposicións fonolóxicas e verbo-tonais. O ensino da pronunciación francesa para alumnos españois.
Bibliografía básica e complementariaBibliografía básica:
ABRY, D. et VELDEMAN-ABRY, J. (2007): La phonétique: audition, prononciation, correction. Paris: CLÉ International.
BRETOS BÓRNEZ, J., BÉNIT, A. y TEJEDOR DE FELIPE, D. (2001): De la prononciation à la graphie: tableaux de phonétique du français contemporain (suivis d'exercices de transcription phonétique et leurs corrigés). Madrid: Ediciones de la Universidad Autónoma de Madrid.
DONOHUE-GAUDET, M.-L. (1997): Le vocalisme et le consonantisme français: règles fondamentales et exercices. Paris: Librairie Delagrave.
DUFLOT, C. et TOMÉ, M. (2005): Cahier de prononciation française. Exercices pour les étudiants espagnols. León: Universidad de León (http://www3.unileon.es/dp/dfm/flenet/phon/indexphon.html).
LAURET, B (2007): Enseigner la prononciation: questions et outils. Paris: Hachette.
Bibliografía complementaria:
BARIL, D. (2008): Techniques de l'expression écrite et orale. Paris: Sirey; 11e éd.
CHARLIAC, L. et MOTRON, A.-Cl. (2007): Phonétique progressive du français - Niveau Intermédiaire (+ 3 CD audio). Paris: CLE International.
ESPUNY, J. y FERRERES MASPLÀ, F. (1998): Introduction à la matière phonique du français. Théorie et exercices. Barcelona: Universitat de Barcelona.
GUIMBRETIÈRE, É. (1994, éd 2012): Phonétique et enseignement de l'oral. Paris: Didier / Hatier.
LÉON, P. (2007): Phonétisme et prononciation du français: avec des travaux pratiques d'application et leurs corrigés. Paris: Armand Colin; 5e éd.
MARTINE, B. et WACHS, S. (2006): Phonétiques en dialogues. Paris: CLÉ International.
MARTINS, C. et MABILAT, J.-J. (2004): Sons et intonation. Exercices de prononciation (+ 3 CDs). Paris: Didier.
TOMÉ, M. (1994): Fonética francesa para uso de estudiantes españoles. León: Universidad de León.
VANDENDRIESSCHE, A. et FILLIOLET, C. (2010): La phonétique par les textes (+ CD). Paris: Belin.
WARNANT, L. (1996): Orthographe et prononciation en français. Louvain-la Neuve: Duculot.
Referencias Webs:
- http://www.unil.ch/ling/page12580.html (Cours de phonétique).
- http://www3.unileon.es/dp/dfm/flenet/phonactivites.html (Phonétique / activités).
- http://phonetique.free.fr/alpha.htm (activités)
CompetenciasCompetencias e resultados da aprendizaxe que o/a estudante debe adquirir:
1. Competencias xerais (G):
- G1. Coñecer as áreas curriculares da Educación Primaria, a relación interdisciplinar entre elas, os criterios de avaliación e o corpo de coñecementos didácticos ao redor dos procedementos de ensinanza e aprendizaxe respectivos.
- G5. Fomentar a convivencia na aula e fóra dela, resolver problemas de disciplina e contribuír á resolución pacífica de conflitos. Estimular e valorar o esforzo, a constancia e a disciplina persoal nos estudantes.
- G11. Coñecer e aplicar nas aulas as tecnoloxías da información e da comunicación. Discernir selectivamente a información audiovisual que contribúa ás aprendizaxes, á formación cívica e á riqueza cultural.
2. Competencias específicas (E) da materia:
- E51. Afrontar situacións de aprendizaxe de linguas en contextos multilingües.
- E52 Expresarse, oralmente e por escrito nunha lingua estranxeira.
- E53 Desenvolver e avaliar contidos do currículo mediante recursos didácticos axeitados e promover as competencias correspondentes dos estudantes.
3. Competencias básicas (B):
- B1. Que os estudantes demostrasen posuír e comprender coñecementos nunha área de estudo que parte da base da educación secundaria xeral, e se adoita encontrar a un nivel que, se ben se apoia en libros de texto avanzados, inclúe tamén algúns aspectos que implican coñecementos procedentes da vangarda do seu campo de estudo.
- B2. Que os estudantes saiban aplicar os seus coñecementos ao seu traballo ou vocación dunha forma profesional e posúan as competencias que adoitan demostrarse por medio da elaboración e defensa de argumentos e a resolución de problemas dentro da súa área de estudo.
- B4. Que os estudantes poidan transmitir información, ideas, problemas e solucións a un público tanto especializado como non especializado.
4. Competencias transversais (T):
- T1. Coñecemento instrumental de linguas estranxeiras.
Metodoloxía da ensinanza Nas clases presenciais combínanse a exposición teórica por parte do profesor coas actividades prácticas desenvolvidas por esta e o alumnado.
As actividades en grupo expositivo constarán de:
- Actividade expositiva.
- Práctica en grupo clase.
- Presentación dun plan de traballo.
- Realización de proba escrita.
As actividades en grupo interactivo serán realizadas en base a:
- Resolución de problemas.
- Exposicións na aula.
- Debates.
- Proxectos e traballos.
As actividades en pequeno grupo consistirán en:
- Reflexión traballo grupo.
- Discusión de proxectos.
Sistema de evaluaciónA avaliación levarase a cabo en función do seguinte esquema:
- Participación na aula (G3, E1, E2, B1, B2, B4, T1): 10%
- Probas específicas (G1, G3, G11, E1, E2, B1, B2, T1): 50%
- Informes escritos e outras producións (G1, E1, E2, B1, B2, T1): 10%
- Presentacións orais (G1, G11, E1, E2, B1, B2, T1): 30%
A asistencia ás sesións de clase nos diferentes grupos, a implicación nas actividades programadas, así como a entrega en tempo e forma dos traballos propostos, será polo tanto condición necesaria para a superación da materia.
Tempo de estudo e traballo persoal1. HORAS PRESENCIAIS: 38.5 horas.
1.1. Actividades en grupo expositivo (18 horas):
1.1.1. Actividade expositiva.
1.1.2. Práctica en grupo clase.
1.1.3. Presentación dun plan de traballo.
1.1.4. Realización de proba oral e escrita.
1.2. Actividades en grupo interactivo (18 horas):
1.2.1. Resolución de problemas.
1.2.2. Estudo de casos.
1.2.3. Debates.
1.2.4. Proxectos e traballos.
1.3. Actividades en pequeno grupo ou individuais (2.5 horas):
1.3.1. Reflexión traballo grupo.
1.3.2. Discusión de proxectos.
2. HORAS DE TRABALLO AUTÓNOMO: 74 horas.
2.1. Actividades en grupo expositivo (26 horas):
2.1.1. Lectura de documentos.
2.1.2. Estudo.
2.1.3. Preparación de probas orais e escritas.
2.2. Actividades en grupo interactivo (34 horas):
2.2.1. Lectura de documentos.
2.2.2. Preparación de presentacións.
2.2.3. Busca de información complementaria.
2.2.4. Reflexión en pequenos grupos.
2.3. Actividades en pequeno grupo ou individuais (14 horas):
2.3.1. Resolución de dúbidas.
2.3.2. Discusión de proxectos e traballo en pequeno grupo.
2.3.3. Actividades de autoavaliación.
HORAS TOTAIS: 112,5.
Recomendacións para o estudo da materia• Estar interesado/a pola lingua e a cultura francesa ou francófona.
• Mostrar disposición e interese cara outras linguas e sistemas culturais.
ObservaciónsO obxectivo desta materia é acadar o nivel B2 do MCERL, polo que é conveniente ter o nivel B1; sen embargo, admitirase alumnado con nivel A2.
Para a superación desta materia, o alumnado deberá asistir, polo menos, a un 80% das clases presenciais (salvo aqueles alumnos con exención de docencia concedida polo Centro).
Por outra parte, tamén se esixirá a entrega e/ou presentación, en tempo e forma, dos traballos e informes que se determinen na aula, así como a realización das probas orais e/ou escritas que se fixen no seu momento.
O alumnado con exención de docencia terá que presentar os mesmos traballos e/ou informes esixidos ao grupo clase. Así mesmo deberá realizar unha proba oral e/ou escrita sobre diferentes cuestións do programa na data que o Centro determine.
En relación aos traballos persoais ou de grupo que se realicen para a materia cómpre ter en conta as seguintes indicacións:
- Evitar tapas de plástico ou outros envoltorios externos innecesarios.
- Sempre que sexa posible, empregar grampas en lugar de encanutillados.
- Imprimir a dúas caras en calidade “aforro de tinta”.
- Non empregar folios en branco como separadores de capítulos ou partes.
- Evitar anexos que non teñan referencia directa cos temas desenvolvidos.