Saltar ao contido principal
Inicio  »  Centros  »  Facultade de Dereito  »  Información da Materia

G3161450 - Idioma Estranxeiro Técnico-Xurídico II (Lingua Inglesa) (Materias Optativas) - Curso 2013/2014

Información

  • Créditos ECTS
  • Créditos ECTS: 4.50
  • Total: 4.5
  • Horas ECTS
  • Clase Expositiva: 18.00
  • Clase Interactiva Seminario: 18.00
  • Horas de Titorías: 2.25
  • Total: 38.25

Outros Datos

  • Tipo: Materia Ordinaria Grao RD 1393/2007
  • Departamentos: Filoloxía Inglesa e Alemá
  • Áreas: Filoloxía Inglesa
  • Centro: Facultade de Dereito
  • Convocatoria: 2º Semestre de Titulacións de Grao/Máster
  • Docencia e Matrícula: null

Profesores

NomeCoordinador
IGLESIAS RABADE, LUIS.SI

Horarios

NomeTipo GrupoTipo DocenciaHorario ClaseHorario exames
Grupo ExpositivasOrdinarioClase ExpositivaSINON
Grupo InteractivasOrdinarioClase Interactiva SeminarioSINON
Grupo TI-ECTS01OrdinarioHoras de TitoríasNONNON
Grupo TI-ECTS02OrdinarioHoras de TitoríasNONNON
Grupo TI-ECTS03OrdinarioHoras de TitoríasNONNON

Programa

Existen programas da materia para os seguintes idiomas:

  • Castelán
  • Galego
  • Inglés


  • Obxectivos da materia
    Preténdese que os alumnos se familiaricen
    - Coa terminoloxía xurídica da lingua inglesa
    - Coas estructuras técnicas da linguaxe xurídica da lingua inglesa
    - Cos procedementos e técnicas da actividade dos profesionais do Dereito en lingua inglesa.
    Contidos
    Unidades


    1) Company law
    - Corporation tax
    - ADR procedures
    2) Company directors and company secretaries
    - Qualifications and duties
    3) Insolvency and winding up
    - Procedures
    4) Mergers and acquisitions
    - Dealing disclosure requirements
    5) Anti-competitive law
    - Information gathering, hearings, and remedies
    - Competition inquiry
    6) Tort law
    - Client briefing notes
    - Personal injury claims
    7) Negligence
    - Negligence rules
    - Claims and remedies
    8) Contracts
    - Basic principles
    - Formation
    9) Form of contract
    - Void, voidable and unenforceable
    10) Commercial contract
    - Structure
    11) Terms of a contract
    - Implied terms
    - Express terms
    12) Clauses of a contract
    - Exclusion, limitation clauses
    - Standard clauses
    13) Privity of contract
    - Discharge
    - Remedies
    14) Sale of goods
    - Standard terms
    - Incorporating terms
    15) Licensing agreements
    - Exclusion and limitation clauses
    16) Commercial leases
    - Interest in property
    - Terms
    - Leasehold interest
    17) Commercial conveyancing
    - Buying and selling property
    - Sale by auction
    18) Employment law
    - Contract terms
    - Tribunals
    19) Intellectual property
    - Copyright
    - Patent
    20) Trade marks and domain names
    - Remedies
    21) Information technology law
    - Cybercrime
    - Data protection
    22) Environmental law

    Bibliografía básica e complementaria
    Bibliografía básica

    G. D. Brown and S. Rice, professional English in Use, Cambridge University Press, 2007.

    - Barnard, D., The civil Court in Action, Butterworths, Londres, 1985.
    - Barnard, D., The Criminal Court in Action, Butterworths, 1988.
    - Meador, D. J., American Courts, West Publishing Co., St. Paul, Minn., 1991.
    - Solan, L. M., The Language of Judges, The University of Chicago Press, Chicago, 1993.

    Dicionarios:
    - Dicionarios electrónicos on line (cf. Servizos da UE). Se presentarán na clase
    - Iglesias Rábade, L., Dictionary of Legal English (PDF)
    Competencias
    A) Compoñente cognitivo (coñecemento):
    - Coñecemento da cultura xurídica anglo-saxona
    - Técnicas de xestión e métodos de análise lingüística.
    - Técnicas de xestión de tradución de textos do Inglés
    - Coñecemento da variedade de tipos de texto e rexistros legais.

    B) Proceso / Instrumental (Saber como):
    - Capacidade de realizar análise lingüística e comentarios sobre textos legais.
    - Capacidade explicativa dos textos a través de tradución.

    C) Comportamento (Ser):
    - Activar a motivación pola linguaxe xurídica

    Metodoloxía da ensinanza
    A materia impartirase en dúas sesións semanais.
    A primeira sesión será unha clase básicamente expositiva na que se presentarán os contidos e terminoloxía xurídica que serán desenvolvidos de forma interactiva na outra sesión da semana.

    O alumno debe participar activamente nas clases naquelas tarefas encomendadas.
    Sistema de evaluación
    Na 1ª convocatoria de maio:

    O alumno deberá realizar un examen final que abarcará todos os contidos do programa que contará o 90% da valoración.

    Asistencia e participación activa ás clases: 10%

    Na 2ª convocatoria de xullo:

    A valoración do exame de segunda oportunidade seguirá os mesmos criterios, polo que se terá en conta a asistencia e participación activa (10%) e o exame final (90%).


    Os alumnos que asistan as clases, participen nas actividades de clase e nas tarefas encomendadas de traballo persoal figurarán como NO PRESENTADOS, se non realizan o exame final tanto na primeira convocatoria de xuño como na segunda convocatoria de xullo.
    Tempo de estudo e traballo persoal
    Tempo de estudo e de traballo persoal que debe dedicar un estudante para superar a materia:
    75 horas como mínimo
    Recomendacións para o estudo da materia
    - Un coñecemento avanzado da lingua inglesa
    - É fundamental que o alumno asista e participe na clase.