Saltar ao contido principal
Inicio  »  Centros  »  Escola Técnica Superior de Enxeñaría  »  Información da Materia

G4021122 - Inglés Técnico (Obrigatorias Propias USC) - Curso 2013/2014

Información

  • Créditos ECTS
  • Créditos ECTS: 4.50
  • Total: 4.5
  • Horas ECTS
  • Clase Expositiva: 28.00
  • Clase Interactiva Seminario: 9.00
  • Horas de Titorías: 1.00
  • Total: 38.0

Outros Datos

  • Tipo: Materia Ordinaria Grao RD 1393/2007
  • Departamentos: Filoloxía Inglesa e Alemá
  • Áreas: Filoloxía Inglesa
  • Centro: Escola Técnica Superior de Enxeñaría
  • Convocatoria: 1º Semestre de Titulacións de Grao/Máster
  • Docencia e Matrícula: null

Profesores

NomeCoordinador
Ashcroft ., Patrick.NON
LUTSCH ., STACY ELAINE.NON

Horarios

NomeTipo GrupoTipo DocenciaHorario ClaseHorario exames
Grupo CLE01OrdinarioClase ExpositivaSISI
Grupo CLIS_01OrdinarioClase Interactiva SeminarioSISI
Grupo CLIS_02OrdinarioClase Interactiva SeminarioSISI
Grupo CLIS_03OrdinarioClase Interactiva SeminarioSISI
Grupo TI-ECTS01OrdinarioHoras de TitoríasNONNON
Grupo TI-ECTS02OrdinarioHoras de TitoríasNONNON
Grupo TI-ECTS03OrdinarioHoras de TitoríasNONNON
Grupo TI-ECTS04OrdinarioHoras de TitoríasNONNON
Grupo TI-ECTS05OrdinarioHoras de TitoríasNONNON
Grupo TI-ECTS06OrdinarioHoras de TitoríasNONNON
Grupo TI-ECTS07OrdinarioHoras de TitoríasNONNON

Programa

Existen programas da materia para os seguintes idiomas:

  • Castelán
  • Galego
  • Inglés


  • Obxectivos da materia
    O obxectivo principal do inglés técnico é axudar aos estudantes a desenvolver as súas habilidades de falar, auditiva e escrita no persoal, público e educativo. Como o obxectivo principal do curso será desenvolver as habilidades de recepción (lectura e audición), o nivel da competición está prevista para acadar a finais do ano é a B1 + (Marco Europeo Común de Referencia para as Linguas) para competencias de recepción (lectura e comprensión) e B1 + de interacción e produción de competencias (comprensión e escrita).

    Ademais, a materia ten os seguintes obxectivos:

    En conexión coa adquisición de coñecementos técnicos e habilidades:

    - Promover a corrección lingüística nos niveis da gramática, técnico (química e matemáticas), vocabulario, ortografía e pronuncia.
    - Para consolidar o coñecemento das estruturas e funcións básicas das destrezas lingüísticas Inglés.
    - A consolidación ea expansión das aplicacións técnicas (química e matemáticas) vocabulario que lles permita cubrir unha variedade de temas relacionados co dominio científico.
    - Promover a reflexión sobre o uso dos dominios científicos de linguaxe.


    Contidos
    O programa abrangue todas as unidades de Aguado Piñero, R., English in Technical Engineering, Servicio de Publicaciones de la Universidad de Zaragoza, Zaragoza, 1992.

    1. Technical (chemist and mathematical) vocabulary.
    2. Symbols and formulas. Chemist and mathematical expressions. Interpretation of graphics
    4. Word formation in the scientific field
    a. Derivation and composition
    b. Identifying word classes or categories
    5. Relationship between words, synonyms, opposites


    Bibliografía básica e complementaria
    Bibliografía básica:

    Aguado Piñero, R., English in Technical Engineering, Servicio de Publicaciones de la Universidad de Zaragoza, Zaragoza, 1992.

    Bibliografía complementaria:
    Bibliografía
    1. Handbooks of Grammar
    - Leech, G. N. e J. Svartvik, A Communicative Grammar of English, Longman, Londres e Nova York, 1993.
    - McCarthy, M. e O’Dell, F., English Vocabulary in Use, C. U. P., Cambridge, 1997.
    - Morris, S. e A. Staton, The Nelson First Certificate Course, Nelson, Edimburgo, 1993.
    - Murphy, R., English Grammar in Use, C.U.P., Cambridge, 1994.
    - Sinclair, J. (ed.), Collins Cobuild English Grammar, Williams Collins Sons & Co., Londres, 1990.
    - Swan, M., Practical English Usage, Oxford University Press, Oxford, 1980.
    - Swan, M. e C. Walter, How English works, Oxford University Press, Oxford, 1997.
    - Vince, M., First Certificate Language Practice, Heineman, Oxford, 1996.
    - Vince, M., Advanced Language Practice, Heineman, Oxford, 1994.

    2. Handbooks of technical English
    - Aguado Piñero, R., English in Technical Engineering, Servicio de Publicaciones de la Universidad de Zaragoza, Zaragoza, 1992.
    - González Pueyo, M. I. et al., Writing in E.S.T.: a Course on Writing English for Science and Technology, Servicio de Publicaciones de la Universidad de Zaragoza, Zaragoza, 1992.

    3. Bilingual Dictionaries
    - García Pelayo, R., Larousse Gran Diccionario Español-Inglés, English-Spanish, Larousse, París, 1991.
    - Styles, C. et al. (eds.), Oxford Spanish-English, English-Spanish Dictionary, O.U.P., Oxford, 1994.
    - VV.AA., Cambridge Word Selector, C.U.P., Cambridge, 1995.

    4. Bilingual Technical Dictionaries
    - Beigdeber Atienza, F., Diccionario politécnico de las lenguas española e inglesa, 2ª edición, Díaz de Santos, Madrid, 1997.
    - Etienne, G., Diccionario de química y productos químicos: Español-Inglés, Inglés-Español, Omega, Barcelona, 1975.
    - Routledge Spanish Technical Dictionary, Routledge, Londres, 1997.


    Competencias
    Competencias xerais:
    CG.10.- Capacidade de traballar nun contorno multilingüe e multidisciplinar
    Competencias transversais
    CT.3 Comunicación oral e escrita en linguas propias e algunha estranxeira
    CT.10 Habilidades nas relacións interpersonais
    CT.17 Creatividade

    En conexión coas estratexias de aprendizaxe e procedementos:

    - Para promover a conciencia da linguaxe e da comunicación, é dicir, promover a sensibilidade dos alumnos para usar a linguaxe técnica (química e matemáticas).
    - Promover a utilización eficaz das oportunidades de aprendizaxe creado por situacións de ensino, por exemplo:
    • Para manter o foco sobre a información dada
    • Para capturar a intención do traballo conxunto
    • cooperar eficazmente en parellas e grupos
    • Para facer unha rápida e uso frecuente do idioma aprendido
    • Para utilizar os materiais dispoñibles para a aprendizaxe autónoma
    • Identificar puntos fortes e débiles
    • Organice unha das estratexias e procedementos para acadar estes obxectivos

    Habilidades e aptitudes
    Específicos:
    O nivel esperado é B1 + para a recepción, a produción e as habilidades de interacción.

    Skills at B1+ level
    Reception/B1 LEVEL Listening • Understanding extended speech and lectures and being able to follow even complex lines of argument provided the topic is reasonably familiar
    • Understanding most TV news about technical English
    • Understanding the majority of films in standard dialect
    Reading • Reading articles and reports concerned with technical English.
    Production/B1+ LEVEL Spoken • Explaining a viewpoint on a typical issue giving the advantages and disadvantages of various options
    • Connecting phrases in a simple way in order to describe experiences and events, one’s dreams, hopes an ambitions.
    • Giving brief explanations and reasons for opinions and plans.
    Written • Writing an essay or report, passing on information or giving reasons in support of or against a particular point of view
    • Writing straightforward connected text on technical topics.
    Interaction/B1+LEVEL Spoken • Interacting with a degree of fluency and spontaneity that makes regular interaction with natives quite possible.
    • Taking part in discussion in technical contexts, accounting for and sustaining one’s views.
    • Entering unprepared into conversation on technical topics that are of personal interest or pertinent to the technical area
    Written • Writing essays describing experiences and impressions


    Metodoloxía da ensinanza
    Teranse en conta os seguintes aspectos metodolóxicos:

    a)-Parte teórica en grupos expositivos con explicación concretas respecto dos seguintes temas: Léxico:
    • Exposición dunha variedade de vocabulario técnico (química e matemáticas).
    b) Gramática:
    • Fortalecer o dominio e control da gramática (morfoloxía e sintaxe) lapso ocasionais e pequenas fallas na estrutura da frase, moitas veces pode ser modificado en retrospectiva.
    c) Fonética
    • Pulir a pronuncia
    • Lectura en voz alta a partir de textos preparados para producir unha pronuncia correcta da forma escrita
    • Ortografía con razoable precisión

    b) Parte práctica:
    Intensificaranse as actividades para a adquisición dos contidos en titorías en gruos reducidos (15 alumnios por grupo).


    Sistema de evaluación
    AVALIACIÓN


    Efectuarase un seguimento da aprendizaxe dos estudantes mediante a realización de actividades, traballos de forma individual e/ou por grupo. Realizarase un exame final.
    Distribución da cualificación
    Exame final: 70%
    Traballos/actividades 20%
    Titorías 10%

    Tempo de estudo e traballo persoal
    ACTIVITY CLASS HOURS PRIVATE WORK TOTAL
    Theoretical classes 28 25 53
    Practical classes 9 44 53
    Students’ presentations 2 18 (guided work) 20


    Recomendacións para o estudo da materia
    Esíxese o coñecemento previo da escrita e falada Inglés nivel B1 (Marco Europeo Común de Referencia das Linguas).