G5081107 - Lingua Portuguesa 1 (Lingua Portuguesa) - Curso 2011/2012
Información
- Créditos ECTS
- Créditos ECTS: 6.00
- Total: 6.0
- Horas ECTS
- Clase Expositiva: 24.00
- Clase Interactiva Laboratorio: 24.00
- Horas de Titorías: 3.00
- Total: 51.0
Outros Datos
- Tipo: Materia Ordinaria Grao RD 1393/2007
- Departamentos: Filoloxía Galega
- Áreas: Filoloxías Galega e Portuguesa
- Centro: Facultade de Filoloxía
- Convocatoria: 1º Semestre de Titulacións de Grao/Máster
- Docencia e Matrícula: Primeiro Curso (1º 1ª vez)
Profesores
Horarios
Programa
Existen programas da materia para os seguintes idiomas:
CastelánGalegoPortuguésObjetivos de la asignaturaa) Adquirir competencias básicas de lengua portuguesa, tanto orales como escritas, para satisfacer las necesidades de comunicación más comunes en la vida diaria.
b) Producir pequeños discursos, orales y escritos, sobre temas del programa o a determinar.
c) Comenzar a comprender y a valorar las culturas portuguesa e brasileña, así como africanas de lengua portuguesa.
Contenidos1. Presentarse, atendiendo al contexto familiar, local y profesional.
2. Fonética y ortografía: indicaciones generales.
3. Desenvolverse en las relaciones sociales del día a día.
4. La lengua portuguesa en el mundo. Variedades principales del portugués.
5. Aspectos culturales a destacar en el cotidiano portugués.
6. Sintagma y oración simple. Formas y uso de determinantes, pronombres, género y número. Los nombres.
7. Aspectos culturales a destacar en el cotidiano brasileño.
8. Sintagma verbal. Verbos auxiliares. Verbos regulares. Verbos irregulares
9. Aspectos culturales a destacar en el cotidiano de los PALOP
10. La expresión del presente y del futuro. Tiempos verbales y perífrasis
Bibliografía básica y complementariaAlmeida, J. - Sampaio e Melo, A. (2002), Dicionário da língua portuguesa. Porto: Porto Editora.
Cunha, C. - Cintra, L. F. Lindley (1984), Nova gramática do português contemporâneo. Lisboa: Sá da Costa.
Iriarte Sanromán, Álvaro (coord.) (2008), Dicionário de Espanhol-Português. Porto: Porto Editora.
Monteiro, Deolinda/Pessoa, Beatriz (1993), Guia prático dos verbos portugueses. Lisboa: Lidel-Edições Técnicas.
Montero, Hélder Júlio Ferreira - Zagalo, Frederico João Pereira (1999), Português para todos, 1. Salamanca: Luso-Espanhola de Ediciones.
Nível Limiar - Para o ensino e aprendizagem do Português como língua estrangeira ou segunda língua. Lisboa: Ministério da Educação/ICALP, 1988. Trabalho inserido no 'Projecto de Línguas Vivas' do Conselho de Cooperação Cultural do Conselho de Europa.
Oliveira, Carla - Ballman, Maria José - Coelho, Maria Luísa (2006). Aprender Português. Lisboa: Texto Editores.
Ramos, E. (2006), Português para galegofalantes. Vigo: Galaxia.
Rosa, Leonel Melo (1998), Vamos lá continuar! Explicações e exercícios de gramática e de vocabulário. Lisboa: Lidel-Edições Técnicas.
CompetenciasDominio general de la estructura comunicativa básica del portugués, tanto en la oralidad como en la escritura.
Metodología de la enseñanza Actividades inductivas y deductivas, formales y comunicativas, centradas en una o varias competencias, teniendo siempre en cuenta las necesidades de los alumnos, favoreciendo la integración de competencias, la reflexión intercultural, el aprendizaje autónomo y el uso de las nuevas tecnologías.
Sistema de evaluaciónRégimen de evaluación continua. Dos pruebas individuales escritas y presenciales, trabajos escritos con posibles presentaciones orales. Se evaluará la competencia comunicativa del usuario, el uso de estrategias, los aspectos socioculturales, la corrección formal.
Tiempo de estudio y trabajo personalLa asignatura consta de 6 créditos ECTS correspondientes a 60 horas de actividades presenciales y 90 no presenciales. Las primeras se reparten de la siguiente forma: sesiones expositivas: 25, sesiones de seminario/laboratorio de idiomas/aula de informática: 30, sesiones de tutoría programada: 2, sesiones de evaluación: 3. Las no presenciales se distribuyen como sigue: estudio y preparación de actividades programadas en clase: 45, preparación de exámenes: 45.
Recomendaciones para el estudio de la asignaturaLeer y oir hablar portugués lo máximo posible. Participación en actividades culturales luso-afro-brasileñas.