G5081116 - Lingua Italiana 2 (Lingua Italiana) - Curso 2013/2014
Información
- Créditos ECTS
- Créditos ECTS: 6.00
- Total: 6.0
- Horas ECTS
- Clase Expositiva: 24.00
- Clase Interactiva Laboratorio: 24.00
- Horas de Titorías: 3.00
- Total: 51.0
Outros Datos
- Tipo: Materia Ordinaria Grao RD 1393/2007
- Departamentos: Filoloxía Francesa e Italiana
- Áreas: Filoloxía Italiana
- Centro: Facultade de Filoloxía
- Convocatoria: 2º Semestre de Titulacións de Grao/Máster
- Docencia e Matrícula: Primeiro Curso (1º 1ª vez)
Profesores
Horarios
Programa
Existen programas da materia para os seguintes idiomas:
CastelánGalegoItalianoObxectivos da materiaOs obxectivos desta materia serán ofrecer ao estudante unha competencia gramatical e comunicativa equiparable ao nivel A2 do "Marco común europeo das linguas" (vd. Contidos gramaticais e Competencias comunicativas).
Este nivel garante unha autonomia en contextos comunicativos elementais, profundizando nas competencias adquiridas en Lingua Italiana 1.
ContidosI.- Contidos gramaticais
Tema 1.- O nome
1.1. O número
1.2. Nomes con plural irregular
1.3. Sufixos en –ino, -etto, -one, -accio
Tema 2 .-O adxectivo
1.1. O adxectivo posesivo (II)
2.2. Os numerais colectivos
2.3. O comparativo
2.4. O superlativo relativo
2.5. O superlativo absoluto
2.6. O partitivo
Tema 3.- O pronome
3.1. Os pronomes relativos: che/cui
3.2. A partícula “ne”
Tema 4.-O verbo
4.1. Modo Indicativo:
4.1.1. Tempos verbais simples: imperfecto, futuro
4.1.2. Tempos verbais compostos: "passato prossimo"
4.1.3. Modos impersoais. Xerundio presente (II)
4.2. Modo Conxuntivo
4.2.1. Tempos verbais simples: presente
4.3. Modo Imperativo
4.4. Modo Condicional
4.4.1. Tempos verbais simples: presente
4.5. Usos de "stare" (stare per)
4.6. Período hipotético da realidade
4.7. Interrogativa indirecta
Tema 5.- O adverbio
5.1. Mentre/durante
Tema 6.-A preposición
6.1. Preposicións e locucións preposicionais de lugar
Tema 7.- A conxunción
7.1. Quando/quindi
7.2. Siccome/perché
II.- Competencias comunicativas
1. Escoitar: comprensión de textos breves de tipo descritivo, informativo e regulativo.
2 Ler: comprensión do significado de textos breves de tipo narrativo, descritivo e regulativo.
3. Falar: capacidade de presentarse contando algo sobre un mesmo, sobre a propia realidade; responder a preguntas aclaratorias sobre o que se ten dito; resolver tarefas di tipo elemental. Capacidade de describirse e de describir a familiares, amigos, ambientes e actividades cotiás.
4. Escribir: capacidade de compor textos breves de tipo descritivo, informativo e regulativo.
5. Léxico: nomes de países e adxectivos xentilicios; tempo atmosférico; viaxe (aloxamento, transporte, etc.); pesos e medidas; negocios (custo dos artigos, acquisicións); nomes de obxectos de uso cotián; nomes de oficios e profesións; vestiario.
Bibliografía básica e complementaria1. Manual obligatorio
CARRARA, E., UniversItalia. Corso di italiano. Livello A1-B1, Esercizi, Firenze, Alma Edizioni.
PIOTTI, D.-DE SAVORGNANI, G., UniversItalia. Corso di italiano. Livello A1-B1, Firenze, Alma Edizioni.
2.- Textos de consulta
CHIUCHIÙ, A. et alii, Le preposizioni, Perugia, Guerra.
DARDANO, M. – TRIFONE, P., Grammatica italiana, con nozioni di linguistica, Bologna, Zanichelli.
DÍAZ PADILLA, F., Gramática analítico-descriptiva de la lengua italiana, Oviedo, Universidad de Oviedo, 2 voll.
GONZÁLEZ, I., Gramática italiana II, Lugo, Citania
JAFRANCESCO, E., Parla e scrivi. La lingua italiana come L2 a livello elementare e avanzato, Firenze, Laure & Cendali editori.
MORETTI, G. B. – ORVIETO, G. R., Grammatica italiana, Perugia, Benucci, 3 voll.
MORETTI, G. B., L’italiano come prima o seconda lingua nelle sue varietà scritte e
parlate, Perugia, Guerra.
RENZI, L. – SALVI, G. – CARDINALETTI, A. (dir. da), Grande grammatica italiana di consultazione, Bologna, Il Mulino, 3 voll.
SANMARCO BANDE, M. T., Gramática Italiana I, Lugo, Citania
SERIANNI, L. et alii, L’italiano, Milano, Archimede.
SENSINI, M., Le forme della lingua, Milano, Mondadori.
3.- Vocabulario mínimo
BALDELLI, I. – MAZZETTI, A., Vocabolario minimo della lingua italiana per stranieri, Firenze, Le Monnier.
KATERINOV, K. – BORIOSI KATERINOV, M. C., La lingua italiana per stranieri, con le 3000 parole più usate nell’italiano d’oggi. Corso elementare ed intermedio (le 2000 parole più usate). Esercizi di vocabolario (a cura di A. Acosta Hauser), Perugia, Guerra.
4.- Diccionarios
4.1. Diccionarios monolingües
AA.VV., Grande dizionario di italiano, Milano, Garzanti linguistica, 2009
Dizionario Garzanti della lingua italiana
http://www.garzantilinguistica.it/index.html
DE MAURO, T. (dir.), Grande dizionario italiano dell’uso, Torino, UTET, 2000, 6 voll.
Dizionario De Mauro Paravia della lingua italiana
diccionario De Mauro Paravia ha cambiado de dirección en internet. la nueva es:
http://old.demauroparavia.it/
SABATINI, F. – COLETTI, V., DISC: Dizionario Italiano Sabatini Coletti, Milano, Rizzoli-Larousse, 2008
ZINGARELLI, N., Lo Zingarelli 2009. Vocabolario della lingua italiana, Bologna, Zanichelli, 2008
4.2. Diccionarios bilingües
AA.VV., Il Dizionario MEDIO Spagnolo-Italiano Italiano-Spagnolo, Milano, Garzanti, 2007
CALVO RIGUAL C. – GIORDANO, A., Diccionario compacto italiano español español italiano, Barcelona, Herder, 2006
GONZÁLEZ, I. (dir.), Dicionario Italiano-Galego, Santiago de Compostela, Xunta de Galicia, 2000 http://www.cirp.es/pub/docs/varios/dicItaGal.pdf
SAÑÉ, S. SCHEPISI, G., Il Dizionario spagnolo italiano italiano spagnolo, Bologna, Vox-Zanichelli, 2005
5. Libro de lectura obrigatoria (cómpre elixir un)
Campanini, F., L’ultimo Caravaggio, Firenze, Alma Edizioni.
De Giuli, A., Mafia, amore & polizia, Firenze, Alma Edizioni.
CompetenciasCoñecemento da lingua italiana cunha competencia equiparable ao nivel A2 do “Marco común europeo das linguas” (vd. Contidos gramaticais e Competencias comunicativas).
Este nivel garante unha autonomía en contextos comunicativos elementais, profundizando nas competencias adquiridas en Lingua Italiana 1.
Metodoloxía da ensinanza As clases, nas que se alternarán explicaciones de gramática con lecturas, exercicios prácticos, diálogos situacionais, etc., contemplan a participación activa e constante dos estudantes.
Sistema de evaluaciónA avaliación farase a partir dos seguintes parámetros (o valor proporcional na nota final indícase entre paréntese):
Alumnos que asisten regularmente a clase (cun número de faltas inferior ao 10%):
Exame escrito 1: 50 %
Exame escrito 2: (proba de escoitar) 10%
Exame oral (pronunciación, léxico, corrección gramatical): 30%
Asistencia participativa ás clases: 10%
Alumnos que non asisten regularmente a clase (deberán poñerse en contacto co profesor polo menos un mes antes da data do exame escrito).
Exame escrito 1: 60 %
Exame escrito 2: (proba de escoitar) 10%
Exame oral (pronunciación, léxico, corrección gramatical): 30%
Para presentarse ao exame oral os alumnos terán que obter unha nota igual ou superior a 4 (catro) no exame escrito
Para superar a asignatura será necesario obter, tanto no exame escrito como no oral, unha nota igual o superior a 4
Tempo de estudo e traballo persoalActividades Hoas presenciais Horas de traballo persoal TOTAL
Clases espositivas 24 48 (9 TD) 72
Clases interactivas 24 36 (12 TD) 60
Titorías en grupo 3 3 6
Avaliación 3 9 12
Total 54 96 (21 TD) 150
Recomendacións para o estudo da materia1.- Aconséllase asistir regularmente a clase
2.- Aconséllase estudar diariamente e, se é posible, ver películas, retrasmisións televisivas, escoitar cancións, programas de radio , etc. en italiano.
3.- Aconséllase establecer intercambios conversacionais con persoas de lingua materna italiana. Actualmente a Facultade de Filoloxía recibe numerosos estudantes italianos. Estes encontros poden ser un importante complemento para a formación obtida a través das clases e do traballo persoal.