P5211103 - Lingüística aplicada (Materias obrigatorias) - Curso 2013/2014
Información
- Créditos ECTS
- Créditos ECTS: 6.00
- Total: 6.0
- Horas ECTS
- Clase Expositiva: 18.00
- Clase Interactiva Seminario: 12.00
- Horas de Titorías: 6.00
- Total: 36.0
Outros Datos
- Tipo: Materia Ordinaria Máster RD 1393/2007
- Departamentos: Literatura Española, Teoría da Literatura e Lingüística Xeral, Filoloxía Inglesa e Alemá
- Áreas: Lingüística Xeral, Filoloxía Alemá
- Centro: Facultade de Filoloxía
- Convocatoria: 1º Semestre de Titulacións de Grao/Máster
- Docencia e Matrícula: Primeiro Curso (1º 1ª vez)
Profesores
Horarios
Programa
Existen programas da materia para os seguintes idiomas:
CastelánGalegoObxectivos da materiaAfianzar o coñecemento dos conceptos e metodoloxías asociados ás distintas ramas da lingüística aplicada
Contidos1. Conceptos básicos e procedementos na lingüística aplicada
2. Lingüística aplicada principais ramas.
3. Metodoloxía para a xestión de situacións comunicativas específicas
4. Aplicacións psicolingüísticas: patologías da linguaxe e adquisición da linguaxe
5. Aplicacións sociolinguísticas: política e planificación lingüística
6. Interacción comunicativa: auditorias comunicativas e mediación intercultural
7. Didáctica e aprendizaxe de linguas nun contexto multicultural e multilingüe.
Bibliografía básica e complementariaBibliografía básica y complementaria
Appel, René & Pieter Muysken (1996[1987]): “Planificación lingüística”. En Bilingüismo y contacto de lenguas, 71-88 (cap. 5). Barcelona: Ariel.
Bastardas Boada, Albert (2013) “Sociolinguistics: towards a complex, ecological view”, en Àngels Massip-Bonet & Albert Bastardas-Boada (eds.) Complexity Perspectives on Language, Communication and Society. Berlin & Heidelberg: Springer-Verlag, 15-34.
Blanken, Gerhard; Dittmann, Jürgen; Grimm, Hannelore; Marshall, John C. & Wallesch, Claus-W. (eds.) (1993), Linguistic Disorders and Pathologies. An International Handbook, Berlín, W. de Gruyter, 1993.
Byram, Michael, Gribkova, Bella y Starkey, Hugh (2002), Developing the Intercultural Dimension in Language Teaching. A Practical Introduction for Teachers, Estrasburgo, Council of Europe. en línea en http://goo.gl/i8XKp
Calvet, Jean Louis y Varela, L. (2000) “XXIe siècle: le crépuscule des langues? Critique du discours Politico-Linguistiquement Correct”. Estudios de Sociolingüística (Universidad de Vigo), (2) 47-64.
Calvet, Louis-Jean (2004) Por unha ecologia das linguas no mundo. Santiago de Compostela: Laiovento.
Candelier, Michelier et al. (2008) MAREP (Marco de Referencia para los Enfoques Plurales de las Lenguas y de las Culturas), European Center for Modern Languages.
Chapelle, Carol (ed.) (2012), The Encyclopedia of Applied Linguistics, London: Wiley & Sons, 10 vols.
Council of Europe (2001) Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment. Cambridge: Cambridge University Press. [Trad. en español]
Crystal, David (1980), Patología del lenguaje, Madrid, Cátedra, 1983.
Del Valle, José (2005) “La lengua, patria común: Política lingüística, política exterior y el post-nacionalismo hispánico”,
descargado de http://miradassobrelalengua.blogia.com/2007/061102-jose-del-valle-la-lengua-patria-comun-politica-linguistica-exterior-y-e.php.
D'Amico, Jack; Müller, Nicole & Ball, Martin (eds.) (2012), The Handbook of Language and Speech Disorders, London: Wiley & Blackwell.
Diéguez Vide, Faustino & Peña Casanova, Jordi (2012), Cerebro y Lenguaje. Sintomatología neurolingüística, Buenos Aires/Madrid, Médica Panamericana.
Fernández Pérez, Milagros (2004): “Lingüística aplicada”. En http://www.liceus.com/cgi-bin/aco/ling_geral/index.asp.
Gregory, Richard L. (ed.) (1987), Diccionario Oxford de la mente, Madrid, Alianza, 1995.
Kaplan, Robert (2010), The Oxford Handbook of Applied Linguistics. Oxford: Oxford University Press.
Lacorte, Manel (coord.) (2007), Lingüística aplicada del español, Madrid, Arco Libros.
Marcos Marín, Francisco y Sánchez Lobato, Jesús (1991), Lingüística Aplicada, Madrid, Síntesis.
Morales López, Esperanza, Prego Vázquez, Gabriela y Domínguez Seco, Luzia (2006) El conflicto en las empresas desde el Análisis del Discurso. Universidad de A Coruña, A Coruña.
Morales López, Esperanza (2013) Discursos desde la empresa y desde la política. Editorial Académica Española, Saarbrücken.
Payrató, Luis (1998): “La dimensión aplicada”, “Lingüística y lingüísticas”, “El supermercado lingüístico” y “¡Peligro!: lingüistas trabajando”. En De profesión lingüista. Panorama de la lingüística aplicada, 13-42 (caps. 1-4, primera parte). Barcelona: Ariel.
Paul, Rhea (20073), Language Disorders from Infancy through Adolescence, Mosby Elsevier, St. Louis, Missouri.
Sánchez Lobato, Jesús y Santos Gargallo, Isabel (2005), Vademécum para la formación de profesores. Enseñar español como segunda lengua (L2)/lengua extranjera (LE), Madrid, SGEL.
Simpson, James (ed.) (2011), The Routledge Handbook of Applied Linguistics, London: Routledge.
Smith, Benita R. & Leinonen, Eeva (1992), Clinical Pragmatics. Unravelling the complexities of communicative failure, London/N. York, Chapman & Hall, 1992.
Stemmer, Brigitte & Whitaker, Harry A. (eds.) (1998), Handbook of Neurolinguistics, London/New York, Academic Press, 1998.
Bibliografía complementaria
Bargiela-Chiappini, Francesca (eds.) The handbook of business discourse, Edinburg U. P., Edinburg.
Del Valle, José y Narvaja de Arnoux, Elvira (eds.) (2010) Ideologías lingüísticas y el español en contexto histórico, Monográfico de la revista Spanish in Context, 7/1.
Galdia, Marcus (2009) Legal linguistics, Peter Lang, Frankfurt am Main.
Larsen-Freeman, Diane y Cameron, Lynne (2008) Complex Systems and applied linguistics, Oxford U. P., Oxford.
Plaza Pust, Carolina y Morales López, Esperanza (2008) (eds.) Sign Bilingualism: Language Development, Interaction, and Maintenance in Sign Language Contact Situations. John Benjamins, Ámsterdam.
CompetenciasCompetencias básicas:
Posuír e comprender coñecementos que aporten unha base ou oportunidade de ser orixinais no desenvolvemento e/ou aplicación de ideas, a miúdo nun contexto de investigación.
Que os estudantes saiban aplicar os coñecementos adquiridos e a súa capacidade de resolución de problemas en contornas novas ou pouco coñecidos dentro de contextos máis amplos (ou multidisciplinares) relacionados coa súa área de estudo.
Que os estudantes sexan capaces de integrar coñecementos e enfrontarse á complejidad de formular xuízos a partir dunha información que, sendo incompleta ou limitada, inclúa reflexións sobre as responsabilidades sociais e éticas vinculadas á aplicación dos seus coñecementos e xuízos.
Que os estudantes saiban comunicar as súas conclusións ?e os coñecementos e razóns últimas que as sustentan? a públicos especializados e non especializados dun modo claro e sen ambigüedades.
Que os estudantes posúan as habilidades de aprendizaxe que lles permitan continuar estudando dun modo que haberá de ser en gran medida autodirigido ou autónomo.
Competencias específicas:
Coñecemento das principais áreas da lingüística aplicada.
Capacidade para aplicar os coñecementos lingüísticos adquiridos aos problemas do mundo profesional (docencia, asesoramiento e mediación lingüística, tradución, lexicografía, planificación lingüística?).
Competencias transversales:
Desenvolvemento para o exercicio dunha cidadanía aberta, culta, crítica, comprometida, democrática e solidaria, capaz de analizar a realidade, diagnosticar problemas, formular e implantar solucións baseadas no coñecemento e orientadas ao ben común.
Comprensión da importancia da cultura emprendedora e coñecemento dos medios ao alcance das persoas emprendedoras.
Valoración crítica do coñecemento, a tecnoloxía e a información dispoñible para resolver os problemas cos que deben enfrontarse.
Asunción, como profesional e como cidadán/a, da importancia da aprendizaxe ao longo da vida.
Valoración da importancia que ten a investigación, a innovación e o desenvolvemento tecnolóxico no avance socioeconómico e cultural da sociedade
Metodoloxía da ensinanza Os tipos de actividades que se realizarán son as seguintes:
Clases expositivas e interactivas.
Tutorías en grupo.
Traballo tutelado.
Actividades de curso. Trátase de exercicios, traballos, comentarios ... de carácter obligatorio. Algúns deles poderán ter carácter non presencial.
Lecturas. Ao longo do curso os profesores encargarán unha serie de lecturas
Sistema de evaluaciónSistema de avaliación
1ª Oportunidade:
Traballo(s) tutelado(s) 60%
Asistencia e participación nas clases 10%
Outras actividades evaluables 30%
2ª Oportunidade:
Exame 100%
Tempo de estudo e traballo persoalSesións maxistrais: 20 horas presenciais/ 25 horas non presenciais (lecturas obrigatorias).
Actividades prácticas: 5 presenciais/ 10 non presenciais
Titorías en grupos reducidos:(7 horas): 3 presenciais + 4 non presenciais
Traballos titulados: 18 horas