Existen na actualidade ferramentas de tradución automática que aforran traballo e tempo. Hai que ter en conta, porén, que o resultado vai necesitar unha revisión persoal.
Tradutor do CIXUG para a utilización exclusiva do PAS e polo PDI.
Características:
• Tradución de fragmentos de texto de xeito instantáneo.
• Tradución de documentos de texto nos seguintes formatos: txt, html, doc, odt, ods, odp, docx, xlsx.
• Tradución de presentacións (Powerpoint 2007 e seguintes versións) mantendo os formatos orixinais: pptx
• A tradución de páxinas web coa simple introdución do URL correspondente.
As dúbidas no uso da ferramenta ou calquera outra incidencia de carácter técnico poderá dirixirse ao CAU da Área TIC da USC
As dúbidas lingüísticas soluciónanse en snlusc@usc.es ou chamando ao 14493.
_________________________________________________________________
Este tradutor automático de código aberto está baseado en Opentrad-Apertium e admite moitos formatos, entre eles os textos con formatos doc.
Características:
Este tradutor automático de código aberto está baseado en Opentrad-Apertium. Admite formatos DOC,.DOCX, PPTX, XLSX , ODT, ODS, ODP, HTML, .XML e TXT e .
Características:
Este tradutor está localizado na páxina da Secretaría Xeral de Política Lingüística. Permite traducir anacos de texto de menos de 4096 caracteres e navegar por internet.
Características:
Formatos soportados: txt, html, odt, docx, pptx e xlsx.
Características: