El equipo de trabajo que participó en algún momento en una o varias fases del proyecto está formado por
las siguientes personas.
Coordinación del proyecto |
Kateřina Vlasáková
|
Traducción checo-gallego Traducción checo-español |
Fernando de Castro García
María Fernández Rodríguez
Ignacio Galiana Galán
María Helena González Vázquez
María de los Ángeles Novoa Gómez
Carmen González Villar
Emma Gutiérrez Castro
F. Xabier Meilán Arroyo
Inma Pérez Rocha
Flavia Ramil Millarengo
M. Esther Ríos Peleteiro
Moisés Rodríguez Barcia
Alejandro Sotelo Pardos
|
Revisión de la versión gallega |
Servicio de Normalización Lingüística da USC
|
Revisión de la versión española |
Mª Carmen Losada Aldrey
|
Coordinación de las traducciones |
Kateřina Vlasáková
|
Voces en gallego |
Antonio Fernández Guiadanes (La Bala)
Pablo Gamallo Otero (No robarás)
|
Voces en checo |
Kateřina Vlasáková (Del diario de Susana: una muchacha práctica)
Lenka Rašková (Del diario de Susana: una muchacha práctica,
La Bala)
Milan Hrdlička (No robarás,
El revisor,
Calamidad,
Epílogo,
En nuestro jardín había un enano)
|
Voces en español |
Mª Carmen Losada Aldrey (Del diario de Susana: una muchacha práctica,
La Bala)
Juan Casas Rigall (El revisor,
No robarás)
José Márquez (Calamidad,
Epílogo)
|
Segmentación de los textos |
Elena López Gavín
Iria Sobrino Freire
|
Revisión de la segmentación y corrección final |
Mª Carmen Gómez Costoya
Susana Sotelo Docío
|
Programación y diseño web Diseño informático |
Susana Sotelo Docío
|