10/12/2007 Comezan os cursos de redacción e deseño 08/02/08 Matrícula nos cursos para non galegofalantes 24/07/2008 Premios de calidade e excelencia lingüística
... 98, 99 e… 100! Cinco anos de «precisións» Un idioma preciso
Redacción e deseño de traballos académicos e de investigación
Chuvia de premios no Campus de Lugo
Tres alumnos da USC, gañadores dos Luísa Villalta
Profesores/as satisfeitos/as cos obradoiros de expresión oral
En Dereito solicitan un grupo de catro en galego
A calidade ten premio
Novas utilidades para o galego
Multilingüismo no ensino non universitario
Os concursos de deseño gráfico, a punto
Ciencias da Educación e a lingua galega (I)
Ciencias da Educación e a lingua galega (II)
EuroCom: Aprender as linguas europeas simultaneamente
É natural: a bioloxía tamén fala galego
Exposición dos deseños gráficos a prol da lingua
A lingua galega nos novos Estatutos (I)
A lingua galega nos novos Estatutos (II)
Nace USC-LEXITERM, a rolda terminolóxica da USC
Previsións de uso do galego na docencia no curso 03-04
Remataron os cursos do SNL para os alumnos e as alumnas da USC
Novas tecnoloxías, innovación educativa e galego
O 17,6% da docencia da USC impartirase en galego neste curso
Ensinar a través da Rede e en galego
Cursos de lingua na USC
A reforma das normas (por Ernesto G. Seoane)
Execución do Plan de Normalización no curso 03-04
Teses en galego: proba sen obstáculos
Polémica sobre o cumprimento da Carta europea das linguas
Só 9 titulacións cumpren o modelo lingüístico da USC
Seminario para a dinamización lingüística na USC
O galego no web da USC
Novo, urbano e universitario = menos galego
Seminario para a dinamización “Temos un plan”
Reunión das comisións de normalización
Investigar en galego, cum laude
O Plan de Normalización, en papel
19 departamentos, 0% galego na docencia
Solicitudes das cnl de axuda económica
Deseños a prol da lingua
O galego segundo a mocidade
Normalización, tamén na programación plurianual
Apoio aos traballos de investigación en galego
Novas aplicacións informáticas en galego
A reforma das Normas, gañando terreo
Corpus Paralelo CLUVI: una nova ferramenta para a tradución
bUSCatermos, a ferramenta terminolóxica para o galego na USC
Os traballiños das comisións en 2004