10/12/2007 Comezan os cursos de redacción e deseño 08/02/08 Matrícula nos cursos para non galegofalantes 24/07/2008 Premios de calidade e excelencia lingüística
... 98, 99 e… 100! Cinco anos de «precisións» Un idioma preciso
Multilingüismo no ensino non universitario
Chuvia de premios no Campus de Lugo
Tres alumnos da USC, gañadores dos Luísa Villalta
Redacción e deseño de traballos académicos e de investigación
Profesores/as satisfeitos/as cos obradoiros de expresión oral
En Dereito solicitan un grupo de catro en galego
A calidade ten premio
Novas utilidades para o galego
Os concursos de deseño gráfico, a punto
Ciencias da Educación e a lingua galega (I)
Ciencias da Educación e a lingua galega (II)
EuroCom: Aprender as linguas europeas simultaneamente
É natural: a bioloxía tamén fala galego
Exposición dos deseños gráficos a prol da lingua
A lingua galega nos novos Estatutos (I)
A lingua galega nos novos Estatutos (II)
Nace USC-LEXITERM, a rolda terminolóxica da USC
Previsións de uso do galego na docencia no curso 03-04
Remataron os cursos do SNL para os alumnos e as alumnas da USC
Novas tecnoloxías, innovación educativa e galego
O 17,6% da docencia da USC impartirase en galego neste curso
Ensinar a través da Rede e en galego
Cursos de lingua na USC
A reforma das normas (por Ernesto G. Seoane)
Execución do Plan de Normalización no curso 03-04
Teses en galego: proba sen obstáculos
Polémica sobre o cumprimento da Carta europea das linguas
Só 9 titulacións cumpren o modelo lingüístico da USC
Seminario para a dinamización lingüística na USC
O galego no web da USC
Novo, urbano e universitario = menos galego
Seminario para a dinamización “Temos un plan”
Reunión das comisións de normalización
Investigar en galego, cum laude
O Plan de Normalización, en papel
19 departamentos, 0% galego na docencia
Solicitudes das cnl de axuda económica
Deseños a prol da lingua
O galego segundo a mocidade
Normalización, tamén na programación plurianual
Apoio aos traballos de investigación en galego
Novas aplicacións informáticas en galego
A reforma das Normas, gañando terreo
Corpus Paralelo CLUVI: una nova ferramenta para a tradución
bUSCatermos, a ferramenta terminolóxica para o galego na USC
Os traballiños das comisións en 2004